wann "in /at" < Grammatik < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Hallo,
ich frage mich, ob es eine Grammatikregel gibt, die festlegt wann man "in" und wann "at" verwendet.
Z.B. If I see him in the church oder If I see him at the church?
Bin für jeder Hilfe dankbar
Greets
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 16:57 So 05.07.2009 | Autor: | Josef |
Hallo Wintbeutel,
> ich frage mich, ob es eine Grammatikregel gibt, die
> festlegt wann man "in" und wann "at" verwendet.
> Z.B. If I see him in the church oder If I see him at the
> church?
Bei Bezug auf Gebäuden oder Örtlichkeiten, in oder an denen etwas geschieht, verwendet das Englische "at", wenn die Funktion des Ortes im Mittelpunkt des Interesses steht und die räumliche Ausdehnung als solche von keinem oder geringem Interesse ist.
Er arbeit im British Museum = He works at the British Museum
Er raucht nie im Büro = He never smokes at the office.
Ich wohne in der Kennedystr. 24 (genaue Adresse) = I live at 24, Kennedy Road
aber:
Ich wohne in der Kennedystraße = I live in Kennedy Road
in der Schule/der Kirche (beim Unterricht/Gottesdienst) = at school / at church
in der Schule/der Kirche (im Schulgebäude/in der Kirche) = in the school/in the church
Der Zug hält nicht in Rye; wir steigen in Lyme um = The train doesn't stop at Rye, we'll chang at Lyme.
ein Konzert in dr Albert Hall / der Film im Empire-Kino = a concert at the Albert Hall / the movie at the Empire cinema
die Ausstellung in der Tate Gallery = the exibition at the Tate Gallery
Alternativ kann in vielen Fällen ohn e größeren Bedeutungsunterschie auch in verwendet werden, wenn eher das Sichbefinden innerhalb eines Raumes / einer Räumlichkeit betont werden soll:
A state dinnerat Buckingham Palace / A state dinner in Buckingham Palace.
Let's meet at cinema / Let's meet in the cinema.
Viele Grüße
Josef
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 17:37 So 05.07.2009 | Autor: | Windbeutel |
Danke für deine prima Erklärung
|
|
|
|