matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Hochschulmathe
  Status Uni-Analysis
    Status Reelle Analysis
    Status UKomplx
    Status Uni-Kompl. Analysis
    Status Differentialgl.
    Status Maß/Integrat-Theorie
    Status Funktionalanalysis
    Status Transformationen
    Status UAnaSon
  Status Uni-Lin. Algebra
    Status Abbildungen
    Status ULinAGS
    Status Matrizen
    Status Determinanten
    Status Eigenwerte
    Status Skalarprodukte
    Status Moduln/Vektorraum
    Status Sonstiges
  Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Algebra
    Status Zahlentheorie
  Status Diskrete Mathematik
    Status Diskrete Optimierung
    Status Graphentheorie
    Status Operations Research
    Status Relationen
  Status Fachdidaktik
  Status Finanz+Versicherung
    Status Uni-Finanzmathematik
    Status Uni-Versicherungsmat
  Status Logik+Mengenlehre
    Status Logik
    Status Mengenlehre
  Status Numerik
    Status Lin. Gleich.-systeme
    Status Nichtlineare Gleich.
    Status Interpol.+Approx.
    Status Integr.+Differenz.
    Status Eigenwertprobleme
    Status DGL
  Status Uni-Stochastik
    Status Kombinatorik
    Status math. Statistik
    Status Statistik (Anwend.)
    Status stoch. Analysis
    Status stoch. Prozesse
    Status Wahrscheinlichkeitstheorie
  Status Topologie+Geometrie
  Status Uni-Sonstiges

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenÜbersetzungÜbersetzungshilfe
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Philosophie • Religion • Kunst • Musik • Sport • Pädagogik
Forum "Übersetzung" - Übersetzungshilfe
Übersetzungshilfe < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzungshilfe: fearful symmetry
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 14:25 So 09.04.2006
Autor: DAB268

Hallo.
Wie übersetzt man "fearful symmetry" am besten?

MfG
DAB268

        
Bezug
Übersetzungshilfe: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 15:27 So 09.04.2006
Autor: s1n

Also erstmal wörtlich übersetzt:
fearful: furchtbar, schrecklich (ängstlich)
symmetry: Symmetrie
=>  furchbare/schreckliche Symmetrie
klingt aber nicht so gut ^^

Wenn du uns den Zusammenhang schilderst (weil es könnte weiß-Gott-was bedeuten), könnten wir eine passende/freiere Übersetzung machen.
sowas wie: erschreckende Symmetrie (/Ähnlichkeit)

Bezug
                
Bezug
Übersetzungshilfe: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 17:56 So 09.04.2006
Autor: DAB268

Denke mal genau da leigt mein Prpoblem, ich versteh nicht, was der Text damit zu tun hat. Dachte hier hätte das Wort vielleicht mal wer gehört.
Na, denn muss ich wohl mal irgedwie sehen, dass ich parat komme.

Bezug
                        
Bezug
Übersetzungshilfe: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 10:35 Mo 10.04.2006
Autor: s1n

Hab das hier gerade gefunden: "Fearful Symmetry is a quotation from William Blake's poem The Tyger."   (Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/Fearful_Symmetry/ )
Auf der deutschen wikipedia Seite hab ich leider nichts darüber gefunden.

So hab das hier entdeckt, eine Übersetzung des oben genannten Gedichtes:
http://myweb.dal.ca/waue/Trans/Blake-Tiger.html   aber da wurde fearful symmetry frei übersetzt.
Could frame thy fearful symmetry? -  formten Deines Schreckens Brand?

Naja weiß nicht obs dir weiterhilft, aber du könntest ja mal den ganzen Satz posten (oder den Zusammenhang)

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.unimatheforum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]