matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Hochschulmathe
  Status Uni-Analysis
    Status Reelle Analysis
    Status UKomplx
    Status Uni-Kompl. Analysis
    Status Differentialgl.
    Status Maß/Integrat-Theorie
    Status Funktionalanalysis
    Status Transformationen
    Status UAnaSon
  Status Uni-Lin. Algebra
    Status Abbildungen
    Status ULinAGS
    Status Matrizen
    Status Determinanten
    Status Eigenwerte
    Status Skalarprodukte
    Status Moduln/Vektorraum
    Status Sonstiges
  Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Algebra
    Status Zahlentheorie
  Status Diskrete Mathematik
    Status Diskrete Optimierung
    Status Graphentheorie
    Status Operations Research
    Status Relationen
  Status Fachdidaktik
  Status Finanz+Versicherung
    Status Uni-Finanzmathematik
    Status Uni-Versicherungsmat
  Status Logik+Mengenlehre
    Status Logik
    Status Mengenlehre
  Status Numerik
    Status Lin. Gleich.-systeme
    Status Nichtlineare Gleich.
    Status Interpol.+Approx.
    Status Integr.+Differenz.
    Status Eigenwertprobleme
    Status DGL
  Status Uni-Stochastik
    Status Kombinatorik
    Status math. Statistik
    Status Statistik (Anwend.)
    Status stoch. Analysis
    Status stoch. Prozesse
    Status Wahrscheinlichkeitstheorie
  Status Topologie+Geometrie
  Status Uni-Sonstiges

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenFranzösischÜbersetzung "le petit prince"
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Deutsch • Englisch • Französisch • Latein • Spanisch • Russisch • Griechisch
Forum "Französisch" - Übersetzung "le petit prince"
Übersetzung "le petit prince" < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung "le petit prince": Übersetzung
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 13:34 So 13.04.2008
Autor: Phil92

Aufgabe
C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.
C'est le temps que j'ai perdu pour ma rose...fit le petit prince, afin de se souvenir.
Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard. Mais tu ne dois pas l'oublier. Tu deviens responsable pour toujours de se que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose...
Je suis responsable de ma rose...répéta le petit prince, afin de se souvenir.

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.Auch wenn ich den text ins deutsche Übersetze, ergibt er für mich gar keinen Sinn. Könnt ihr es mal versuchen, sodass ein deutscher Text raus kommt? ich bin zu irgentwie zu doof...

        
Bezug
Übersetzung "le petit prince": Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 13:50 So 13.04.2008
Autor: irresistible_girl

Hallo Phil92
Hier habe ich versucht den Text zu übersetzen. Wir lesen auch "le pp", aber wir sind noch nicht beim "Fuchskapitel"

Es ist die Zeit, die du für deine Rose verloren hast, die für deine Rose so wichtig ist.
Es ist die Zeit, die ich für meine Rose verloren habe.Derkleine Prinz versuchte sich zu errinern.
Die Menschen haben diese Wahrheit vergessen ", sagte der Fuchs. Aber du sollst es nicht vergessen. Du wirst verantwortlich sein, für das, was du zähmst. Du bist für deine Rose verantwortlich ...
Ich bin für meine Rose verantwortlich ... wiederholte der kleine Prinz, um es sich zu merken.

Bezug
        
Bezug
Übersetzung "le petit prince": Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 14:15 So 13.04.2008
Autor: rainerS

Hallo!

Eine kleine Korrektur zur Übersetzung:

> C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta
> rose si importante.

Es ist die Zeit, die du für deine Rose verloren hast, die deine Rose so wichtig macht. (gemeint ist: "für dich so wichtig macht").

Viele Grüße
   Rainer



Bezug
        
Bezug
Übersetzung "le petit prince": Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 15:00 So 13.04.2008
Autor: Phil92

Danke für die schnelle Antwort. Aber nichts desto trotz finde ich das Buch...naja...
Ich blick da nicht so wirklich durch, und wenn man einen Absatz nicht versteht, versteht man die weitere Geschichte auch nicht. So finde ich das. Und wir schreiben darüber auch noch eine Arbeit...das kann ja was werden...

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.unimatheforum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]