matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Hochschulmathe
  Status Uni-Analysis
    Status Reelle Analysis
    Status UKomplx
    Status Uni-Kompl. Analysis
    Status Differentialgl.
    Status Maß/Integrat-Theorie
    Status Funktionalanalysis
    Status Transformationen
    Status UAnaSon
  Status Uni-Lin. Algebra
    Status Abbildungen
    Status ULinAGS
    Status Matrizen
    Status Determinanten
    Status Eigenwerte
    Status Skalarprodukte
    Status Moduln/Vektorraum
    Status Sonstiges
  Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Algebra
    Status Zahlentheorie
  Status Diskrete Mathematik
    Status Diskrete Optimierung
    Status Graphentheorie
    Status Operations Research
    Status Relationen
  Status Fachdidaktik
  Status Finanz+Versicherung
    Status Uni-Finanzmathematik
    Status Uni-Versicherungsmat
  Status Logik+Mengenlehre
    Status Logik
    Status Mengenlehre
  Status Numerik
    Status Lin. Gleich.-systeme
    Status Nichtlineare Gleich.
    Status Interpol.+Approx.
    Status Integr.+Differenz.
    Status Eigenwertprobleme
    Status DGL
  Status Uni-Stochastik
    Status Kombinatorik
    Status math. Statistik
    Status Statistik (Anwend.)
    Status stoch. Analysis
    Status stoch. Prozesse
    Status Wahrscheinlichkeitstheorie
  Status Topologie+Geometrie
  Status Uni-Sonstiges

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenÜbersetzungübersetzung
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Deutsch • Englisch • Französisch • Latein • Spanisch • Russisch • Griechisch
Forum "Übersetzung" - übersetzung
übersetzung < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

übersetzung: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 13:45 Mo 23.06.2008
Autor: bagira

Aufgabe
1)Es geht mir schon viel besser.
it s much better for me.

2)Ich hatte den Eindruck,dass ich meinen Arm nicht mehr bewegen konnte.
I had the impression,that I my poor could not more move.

3)Ein mann,den ich nicht kenne.kam um mir zu helfen.
One man who I don t know,came to help me.

4)Er hatte einen Herzanfall und ist auf den Arm gefallen.So hat er ihn dann gebrochen.
He had a heart attack and has fiel down on his poor.So have he it then broke.

5)Während die Familie noch arbeitet,bereitet Mr.....das Abendessen vor.
While the family is still workinng,preparing Mr.....that dinner.

6)Das ist schrecklich für ihn,dass er abnehmem soll.
This is terrible for him,that he should decline.



Bitte um Korekktur.ich habe problem auch mit der zeit besstimung.vieleicht kann mir jemand links oder so schreiben wo steht alle englische zeiten

        
Bezug
übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 14:07 Mo 23.06.2008
Autor: Princesscore

1)Es geht mir schon viel besser.
it s much better for me.
Ich würde schreiben: I am already feeling better.

2)Ich hatte den Eindruck,dass ich meinen Arm nicht mehr bewegen konnte.
I had the impression,that I couldn´t move my arm anymore.

3)Ein mann,den ich nicht kenne.kam um mir zu helfen.
One man who I don t know,came to help me.
Da würde ich einfach sagen a man anstatt one man.

4)Er hatte einen Herzanfall und ist auf den Arm gefallen.So hat er ihn dann gebrochen.
He had a heart attack and fell on his arm, that´s how he broke it.

5)Während die Familie noch arbeitet,bereitet Mr.....das Abendessen vor.
While the family is still working,Mr... is preparing the dinner.

6)Das ist schrecklich für ihn,dass er abnehmem soll.
This is terrible for him,that he should decline.
Ist mit abnehmen sein Gewicht gemeint? Oder jemandem etwas abnehmen?

Bezug
                
Bezug
übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 14:25 Mo 23.06.2008
Autor: bagira

gewicht is gemeint


Bezug
        
Bezug
übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 14:34 Mo 23.06.2008
Autor: Princesscore

6)Das ist schrecklich für ihn,dass er abnehmem soll.
This is terrible for him,that he should decline.

It´s horrible for him that he has to lose weight.
oder
It´s horrible for him that he has to slim down.
Kannst du dir aussuchen welches du besser findest ;)

Bezug
                
Bezug
übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 14:37 Mo 23.06.2008
Autor: Princesscore

oder wenn du das "soll" wortwörtlich mitübersetzen willst dann ist es: it´s horrible for him that he ought to lose weight/ slim down.

Bezug
                
Bezug
übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 15:39 Di 24.06.2008
Autor: bagira

vielen dank:-)


Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.unimatheforum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]