matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Hochschulmathe
  Status Uni-Analysis
    Status Reelle Analysis
    Status UKomplx
    Status Uni-Kompl. Analysis
    Status Differentialgl.
    Status Maß/Integrat-Theorie
    Status Funktionalanalysis
    Status Transformationen
    Status UAnaSon
  Status Uni-Lin. Algebra
    Status Abbildungen
    Status ULinAGS
    Status Matrizen
    Status Determinanten
    Status Eigenwerte
    Status Skalarprodukte
    Status Moduln/Vektorraum
    Status Sonstiges
  Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Algebra
    Status Zahlentheorie
  Status Diskrete Mathematik
    Status Diskrete Optimierung
    Status Graphentheorie
    Status Operations Research
    Status Relationen
  Status Fachdidaktik
  Status Finanz+Versicherung
    Status Uni-Finanzmathematik
    Status Uni-Versicherungsmat
  Status Logik+Mengenlehre
    Status Logik
    Status Mengenlehre
  Status Numerik
    Status Lin. Gleich.-systeme
    Status Nichtlineare Gleich.
    Status Interpol.+Approx.
    Status Integr.+Differenz.
    Status Eigenwertprobleme
    Status DGL
  Status Uni-Stochastik
    Status Kombinatorik
    Status math. Statistik
    Status Statistik (Anwend.)
    Status stoch. Analysis
    Status stoch. Prozesse
    Status Wahrscheinlichkeitstheorie
  Status Topologie+Geometrie
  Status Uni-Sonstiges

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenLateinÜbersetzung
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Deutsch • Englisch • Französisch • Latein • Spanisch • Russisch • Griechisch
Forum "Latein" - Übersetzung
Übersetzung < Latein < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Latein"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung: Frage (reagiert)
Status: (Frage) reagiert/warte auf Reaktion Status 
Datum: 11:22 Sa 08.09.2007
Autor: cancy

Aufgabe
also folgende Sätze:
Quae plagae eo modo ab eis accipiebantur !
Quanta superbia adversarii contemnebantur !
Quibus vulneribus nonnulli afficiebantur !
Quanti dolores ab omnibus sustinebantur !

Die Sätze sind ja denke ich alle im Passiv (diese Zeitformen *rolleyes*)
Nur irgendwie komm ich mit der Übersetzung nicht ganz klar.
Wie übersetze ich das mit dem Passiv ?
Die Verben stehen doch alle im Imperfekt 3. Person Plural, oder ? *heute auf dem schlauch steh*


        
Bezug
Übersetzung: Tipp (edit.)
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 11:28 Sa 08.09.2007
Autor: Loddar

Hallo cancy!


Hier mal der letzte Satz, und Du versuchst es dann mit den anderen selber?

Die Formen hast Du ja bereits richtig erkannt mit Passiv.


>  Quanti dolores ab omnibus sustinebantur !

Wieviel Schmerzen wurden von uns allen ertragen!


Gruß
Loddar


Bezug
                
Bezug
Übersetzung: Frage (reagiert)
Status: (Frage) reagiert/warte auf Reaktion Status 
Datum: 12:58 Sa 08.09.2007
Autor: cancy

mhh *grübel*
der 1. Satz: Welche Schläge wurden von uns ertragen ?

wo steht in dem letzten lateinischen Satz das Wort "uns" in  ?

Bezug
                        
Bezug
Übersetzung: korrigiert
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 23:56 Sa 08.09.2007
Autor: Loddar

Hallo Cancy!


> wo steht in dem letzten lateinischen Satz das Wort "uns" in   ?

Gar nicht, ich habe es oben auch schon geändert.


Gruß
Loddar


Bezug
                                
Bezug
Übersetzung: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 14:43 So 09.09.2007
Autor: cancy

okay, jetzt zu den anderen sätzen

Meine Versuche:
Auf welche Weise werden Schläge empfangen.
Wie groß wird der Stolz der Gegner verachtet.
Welche Wunden werden mit einigen in Verbindung gebracht.

Hach, dieses Passiv, muss ich erst noch lernen *lol*

Bezug
                                        
Bezug
Übersetzung: weitere Versuche
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 11:26 Mo 10.09.2007
Autor: statler

Mahlzeit!

Quae plagae eo modo ab eis accipiebantur !

>  Auf welche Weise werden Schläge empfangen.

Welche Schläge wurden auf solche Weise von ihnen hingenommen!

Quanta superbia adversarii contemnebantur !

>  Wie groß wird der Stolz der Gegner verachtet.

Mit wie großem Stolz werden die Gegner verachtet! (Verb ist im Plural)

Quibus vulneribus nonnulli afficiebantur !

>  Welche Wunden werden mit einigen in Verbindung gebracht.

Mit welchen Wunden wurden einige versehen (affiziert)!

Gruß aus HH-Harburg
Dieter


Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Latein"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.unimatheforum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]