matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Hochschulmathe
  Status Uni-Analysis
    Status Reelle Analysis
    Status UKomplx
    Status Uni-Kompl. Analysis
    Status Differentialgl.
    Status Maß/Integrat-Theorie
    Status Funktionalanalysis
    Status Transformationen
    Status UAnaSon
  Status Uni-Lin. Algebra
    Status Abbildungen
    Status ULinAGS
    Status Matrizen
    Status Determinanten
    Status Eigenwerte
    Status Skalarprodukte
    Status Moduln/Vektorraum
    Status Sonstiges
  Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Algebra
    Status Zahlentheorie
  Status Diskrete Mathematik
    Status Diskrete Optimierung
    Status Graphentheorie
    Status Operations Research
    Status Relationen
  Status Fachdidaktik
  Status Finanz+Versicherung
    Status Uni-Finanzmathematik
    Status Uni-Versicherungsmat
  Status Logik+Mengenlehre
    Status Logik
    Status Mengenlehre
  Status Numerik
    Status Lin. Gleich.-systeme
    Status Nichtlineare Gleich.
    Status Interpol.+Approx.
    Status Integr.+Differenz.
    Status Eigenwertprobleme
    Status DGL
  Status Uni-Stochastik
    Status Kombinatorik
    Status math. Statistik
    Status Statistik (Anwend.)
    Status stoch. Analysis
    Status stoch. Prozesse
    Status Wahrscheinlichkeitstheorie
  Status Topologie+Geometrie
  Status Uni-Sonstiges

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenÜbersetzungTranslation
Foren für weitere Studienfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Astronomie • Medizin • Elektrotechnik • Maschinenbau • Bauingenieurwesen • Jura • Psychologie • Geowissenschaften
Forum "Übersetzung" - Translation
Translation < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Translation: Korrektur, Tipp
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 19:32 Di 20.03.2007
Autor: Kiddo

Aufgabe
Übersetze:
1. Der Genuss von Alkohol ist ebenso schädlich wie der von Nikotin.

2. Ich stimme dir nicht zu, denn dieses Buch ist spannender als jedes. Poes Geschichten sind am spannendsten.

3. Soweit ich das beurteilen kann, ist diese Lösung schlechter.

4. Mein Freund ist weniger schwerfällig als deiner; er ist sogar sportlicher, als er aussieht.

5. Mein Wagen ist nicht so schnell als deiner, er ist aber bequemer und auch sicherer als deiner.

6. Waren die Menschen früher brutaler und gewalttätiger als heute?

7. Seit fünf Jahren hat er keinen Urlaub gemacht, weil er zu sehr beschäftigt ist.

8. Wie lange warten Sie denn schon? - Seit Stunden, aber niemand kommt.

9. Wann schicken Sie diese Karten ab? Seit Tagen liegen sie auf dem Tisch. - Es tut mir leid, ich hatte seit Mittwoch viel zu tun.

10. Er arbeitet gerade. Ich hoffe, er ist bald fertig.

11. Kaum hat sie das Büro verlassen, als er sie anrief.

12. Ich habe schon zehn Bewerbungen geschrieben. Nur zwei Firmen haben bis jetzt geantwortet.

Ich bitte hierbei um evtl. Korrekturen oder Tips zur besseren Formulierung.

1. The consumption of alcohol is as harmful as the one of nicotine.

2. I don’t agree with you, because this book is more exciting than all others. Poe’s stories are the most exiting ones.

3. As far I can judge it, this solution is worse.

4. My friend is less sluggish than yours, he is even more athletic than he looks like.

5. My car is not as fast as yours, but it is more comfortable and safer than yours.

6. Were the humans in earlier times more brutal and more violent than today?

7. He hasn't had made holidays since five years, because he is very busy.

8. How long are you waiting already? - For hours, but nobody has come.

9. When are you sending the cards? They have been laying on the table for days. - I am sorry, I have had a lot of things to do since Wednesday.

10. He is working. I hope, he is done soon.

11. She hardly left the office as he called her.

12. I have written ten applications already. Only two companies have answered up till now.


Ich bedanke mich im Voraus für eure Hilfe.

        
Bezug
Translation: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 21:47 Di 20.03.2007
Autor: Amy1988

Hey Kiddo!

Also erstmal würde ich sagen, dass das alles in allem schon echt gut aussieht! Ist dir wirklich gelungen...

Ich habe nur hier und da noch einen kleinen Verbeeserungsvorschlag.


>  
> 1. The consumption of alcohol is as harmful as the one of
> nicotine.
>  
> 2. I don’t agree with you, because this book is more
> exciting than all the others. Poe’s stories are the most
> exiting ones.
>  
> 3. As far as I can judge about it, this solution is worse.
>  
> 4. My friend is less sluggish than yours, he is even more
> athletic than he looks like.
>  
> 5. My car is not as fast as yours, but it is more
> comfortable and safer (than yours ).
>  
> 6. Were the humans in earlier times more brutal and (more )
> violent than today?

ODER: Does humans have been more brutal and violent in earlier times than today?

>  
> 7. He hasn't had made holidays since for five years, because he
> is very busy.
>  
> 8. How long are you waiting already? - For hours, but
> nobody has come.
>  
> 9. When are you gsendinggoing to send the cards? They have been laying on
> the table for days. - I am sorry, I have had a lot of
> things to do ODER: had a lot of work since Wednesday.
>  
> 10. He is working. I hope, he is done soon.
>  
> 11. She hardly left the office as he called her.
>  
> 12. I have written ten applications already. Only two
> companies have answered up till now.
>  


Soo...ich hoffe, ich konnte dir damit ein wenig weiterhelfen!!!

GLG Amy


Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.unimatheforum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]