matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Hochschulmathe
  Status Uni-Analysis
    Status Reelle Analysis
    Status UKomplx
    Status Uni-Kompl. Analysis
    Status Differentialgl.
    Status Maß/Integrat-Theorie
    Status Funktionalanalysis
    Status Transformationen
    Status UAnaSon
  Status Uni-Lin. Algebra
    Status Abbildungen
    Status ULinAGS
    Status Matrizen
    Status Determinanten
    Status Eigenwerte
    Status Skalarprodukte
    Status Moduln/Vektorraum
    Status Sonstiges
  Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Algebra
    Status Zahlentheorie
  Status Diskrete Mathematik
    Status Diskrete Optimierung
    Status Graphentheorie
    Status Operations Research
    Status Relationen
  Status Fachdidaktik
  Status Finanz+Versicherung
    Status Uni-Finanzmathematik
    Status Uni-Versicherungsmat
  Status Logik+Mengenlehre
    Status Logik
    Status Mengenlehre
  Status Numerik
    Status Lin. Gleich.-systeme
    Status Nichtlineare Gleich.
    Status Interpol.+Approx.
    Status Integr.+Differenz.
    Status Eigenwertprobleme
    Status DGL
  Status Uni-Stochastik
    Status Kombinatorik
    Status math. Statistik
    Status Statistik (Anwend.)
    Status stoch. Analysis
    Status stoch. Prozesse
    Status Wahrscheinlichkeitstheorie
  Status Topologie+Geometrie
  Status Uni-Sonstiges

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenSonstiges (Französisch)Textverständnis
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Informatik • Physik • Technik • Biologie • Chemie
Forum "Sonstiges (Französisch)" - Textverständnis
Textverständnis < Sonstiges (Französis < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Sonstiges (Französisch)"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Textverständnis: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 21:49 Di 26.08.2008
Autor: Summer1990

Hallo

wir sollen einen Text präsentieren, allerdings bin ich mir noch gar nicht sicher ob ich den gesamten Text auch richtig verstanden habe.

Hier mal der Text. ich weiß es sieht viel aus aber wäre froh, wenns trotzdem mal wer durchliest!:

"France-Allemagne: la prochaine étape

Sept ans après la réunification allemande, l’éditorialiste l’Événement du Jeudi, Albert du Roy, fait le point sur les relations franco-allemandes avec une mise en perspective du Traité de l’Élysée de 1963. À la fin de son article, il s’interroge sur les suites à donner au processus de coopération engagé il y a quelques décennies.

Comme le temps changent ! Naguère, il était bien normal d’avoir peur de l’Allemagne. Tant des familles avaient payé le prix du sang en raison de l’impérialisme allemand, puis hitlérien, et de l’impéritie des démocraties. Deux guerres en un demi-siècle, cela suffisait. L’Allemagne était divisée en deux ? On aurait préféré qu’elle soit coupée en quatre. Le passé tourmenté dominait l’horizon, brouillait les perspectives. Aussi, dans les années 50, quand naquit le projet de la CED (Communauté européenne de défense), ce fut un tollé. Gaullistes, communistes, anciens combattants, patriotes de tout poil s’indignèrent contre cette horreur suprême : un réarmement de l’Allemagne. Les cicatrices étaient trop vives, le temps n’était pas encore venu. Les jeunes gens de 1945 n’avaient pas la trentaine. En 1961, le mur de Berlin symbolise l’affrontement Est-Ouest et bon gré mal gré, solidifie les liens entre Allemands de l’Ouest et Occidentaux. On ne peut pas dire néanmoins que, en France, cette perspective soulève l’enthousiasme. Mais deux hommes voient loin : En janvier 1963, de Gaulle et Adenauer signent à l’Élysée le traité d’amitié franco-allemand. Tous les présidents, depuis, n’auront de cesse de diversifier, de renforcer, d’approfondir cette amitié, cette coopération- Jusqu’à ce geste en soi mineur, mais incroyablement symbolique, de faire défiler les soldats allemands de l’Eurocorps, le 14 juillet 1994, devant l’Arc de triomphe. Les jeunes de 1945 ont 70 ans. Nous avons changé d’époque."

Also jetzt zu dem was ich so verstanden habe:

Der Text ist wohl von 1997 (7 Jahre nach der Widervereinigung Deutschlands^^)Der Autor beschreibt zuerst mal die (schwarze^^) Vergangenheit von Deutschland, spricht also den Imperealismus und Hitler an außerdem auch beide Weltkriege und sagt, dass es einst normal war Angst vor Deutschland zu haben und das viele Familien "den preis des Blutes" zahlen mussten, also wegen Deutschland starben^^.

Dann spricht er von der Berliner Mauer. (Deutschland ist in 2 geteilt? Man würde es vorziehen wenn es in 4 geschnitten wäre.. das versteh ich irgendwie nicht^^, also was genau der damit sagen will^^)
Dann redet er wohl von den 50ern aber auch da versteh ich nicht allzuviel zudem ich irgenwie nichts zu diesem projet de la CED finde... Ich versteh nur das viele Leute irgendwie scheinbar entrüstet waren, wegen der Wideraufrüstung Deutschlands?!
Sop dann kommt er zu Berliner Mauer da versteh ich den Text aber auch nicht so wirklich...

Soo dann der Deutsch Franzöäsische Vertrag den de Gaulle und Adenauer 1961 unterschreiben und igwie sagt er dass schon viele Präsidenten versucht haben die deutsch-französische Freundschaft zu festigen?

Joa kann mir vielleicht jemand den text kurz zusammenfassen oder sagen was ich richtig, was ich falsch verstanden habe oder fehlende sachen vielleicht ein bisschen ergänzen? wär echt super..

lg

        
Bezug
Textverständnis: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 08:38 Mi 27.08.2008
Autor: Profdefrance

Hallo Summer1990,

Lese mal die Seite weiter. Da steht auch die vollständige Übersetzung des Textes.
[]http://www.uni-protokolle.de/foren/viewt/200757,0.html.

Viele Grüße

Profdefrance

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Sonstiges (Französisch)"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.unimatheforum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]