Namen - groß oder klein? < Grammatik < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Hallo Zusammen ,
Ich habe eine Frage:
Die Vokabeln für Regierung = government, schreibt man government dann klein oder groß? In einem Wörterbuch (online) steht es klein, aber in vielen Texten, die ich gelesen habe groß.
Das gleiche Problem hier:
...he was elected the Governor of Texas - Govenor groß oder klein?
Was ist mit President?
Ich würde so argumentieren, dass man diese groß schreiben darf, da sie Titel sind... Natürlich nicht die Regierung, aber Governor und President.
Wie sieht es aus mit dem House of Representatives und dem Senate?
Liebe Grüße,
Sarah
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 21:18 Fr 02.11.2007 | Autor: | rainerS |
Hallo Sarah!
> Die Vokabeln für Regierung = government, schreibt man
> government dann klein oder groß? In einem Wörterbuch
> (online) steht es klein, aber in vielen Texten, die ich
> gelesen habe groß.
>
> Das gleiche Problem hier:
>
> ...he was elected the Governor of Texas - Govenor groß oder
> klein?
Titel werden gross geschrieben, außer wenn sie nach dem Namen stehen: http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/592/01/.
Außerdem klein, wenn sie unspezifisch sind.
> Was ist mit President?
Das Gleiche: "President George W. Bush", oder "The President of the United States of America", aber "the biographies of the presidents of the United States"
> Ich würde so argumentieren, dass man diese groß schreiben
> darf, da sie Titel sind... Natürlich nicht die Regierung,
> aber Governor und President.
>
> Wie sieht es aus mit dem House of Representatives und dem
> Senate?
Organisationen und Regierungsinstitutionen: gross http://en.wikibooks.org/wiki/English/Capitalization
Hier eine Seite vom British Council.
Viele Grüße
Rainer
|
|
|
|
|
Hallo Rainer ,
Danke für die Erklärung, aber leider bin ich mir sehr unsicher, ob ich das richtig verstanden habe.
Vielleicht kannst du mir ja die folgenden Sätze ggf korrigieren?
- he was elected the 46th Governor of Texas
- he became the 43rd President of of the US
- he was re-elected president
- Since he became President of the US...
- After the socialist prime Minister Zapatero ...
Liebe Grüße,
Sarah
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 14:20 So 04.11.2007 | Autor: | rainerS |
Hallo Sarah!
> Danke für die Erklärung, aber leider bin ich mir sehr
> unsicher, ob ich das richtig verstanden habe.
Ich bin sicher, dass es Grenzfälle gibt. Im Zweifelsfall hilft's nachzuschauen, was Andere schreiben, zum Beispiel die großen Zeitungen oder die BBC.
> - he was elected the 46th Governor of Texas
Da bin ich mir nicht sicher. Eine Google-Suche ergab auch unterschiedliche Ergebniss: Groß im Staat New York, klein im Staat Indiana.
> - he became the 43rd President of of the US
Groß. und nur ein "of"
> - he was re-elected president
Bin mir nicht ganz sicher. Auf jeden Fall groß, wenn es nicht alleine steht, also:
"he was re-elected president"
aber
"he was re-elected President of the US"
oder
"a re-elected President Bush"
Auch da ergibt eine Google-Suche unterschiedliche Ergebnisse. Sogar die New York Times schreibt's mal so, mal so.
Du kannst das Problem umgehen, in dem du "president" weglässt: "he was re-elected."
> - Since he became President of the US...
Groß.
> - After the socialist prime Minister Zapatero ...
Groß
"Prime Minister Zapatero"
Viele Grüße
Rainer
|
|
|
|