L´Afrique < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 17:30 So 09.12.2007 | Autor: | Annybabe |
Aufgabe | L´Afrique pour toi, c´est ... |
Hallo an alle,
gemäß der oben genannten Aufgabenstellung sollen wir als Hausaufgabe mit ca 100 Wörtern unsere Meinung bzw. Ansicht zu Afrika darlegen.
Ich bin mir natürlich wieder mal an einigen Stellen nicht sicher und wäre für eine Korrektur bezüglich Grammatik bzw. verwendeter Vokabeln sehr dankbar!
Hier ist mein Text:
L´Afrique pour moi
Dans le texte suivant je vais expliquer sans détour que l´Afrique signifie pour moi.
À mon avis, cet pays a deux aspects. D´une parte on admire la flore et faune, les miracles de la nature, la diversité culturelle de ses peuples innombrables, l'héritage du colonialisme ... Mais d´autre parte il y a le revers de la médaille. Pour ma, la pauvrieté, la disette et les maladies sont connectées avec cet continent aussi. La phrase l´Afrique - un lieu que le dieu a quitté depuis longtemps? est trés connu et exprime, d´après mon opinion, la souffrance d´Afrique. Peut-être on peut changer cette condition par l´aide internationale à l´avenir.
Vielen Dank schon mal im Voraus,
lG, Anny
|
|
|
|
Hallo Annybabe,
Was ist denn der Unterschied zu dem anderen Text unten?
L´Afrique pour moi
Dans le texte suivant je vais expliquer sans détour ce que l´Afrique signifie pour moi.
À mon avis, ce pays a deux aspects. D´une part on admire la flore et la faune, les miracles de la nature, la diversité culturelle de ses peuples innombrables, l'héritage du colonialisme ... Mais d´autre part il y a le revers de la médaille. Pour moi, la pauvre té, la disette et les maladies sont aussi liées avec ce continent. La phrase l´Afrique - un lieu que le dieu a quitté depuis longtemps? est très connue (la phrase) et exprime, d´après mon opinion, la souffrance de l´ Afrique. Peut-être peut-on à l´avenir, changer cette situation par l´aide internationale.
Schön geschrieben aber einen kleinen Text für Afrika.
Cet et cette : cette fille, ce garçon, aber cet enfant, cet homme, nur wegen der Aussprache.
Viele Grüße
Profdefrance
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 13:07 Mo 10.12.2007 | Autor: | Annybabe |
Lieber Profdefrance,
zu allererst : Ja, das ist genau der gleich Text! Ich hatte nur ein kleines Problem beim posten, deshalb war er dann gleich zweimal da ^^... auch egal.
Vielen lieben Dank für deine Verbesserungen, Hilfen und Erklärungen, jetzt versteh ich auch das mit dem cet und ce !
Ich hätte auch gerne einen längeren Text über Afrika geschrieben, aber wir hatten die Vorgabe, nicht mehr als 100 Wörter zu schreiben und die habe ich sowieso schon leicht überschritten.
Danke nochmals,
lG, Anny
|
|
|
|