Korrektur 1 Satz < Korrekturlesen < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 11:02 Di 21.07.2009 | Autor: | Dinker |
Guten Morgen
Wäre dankabr um Korrektur dieses Satzes
The hunters sacrifice the sow head and mounts it on a stake to thank for the sucessful hunt and to reassure the beast.
Danke
gruss Dinker
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 13:28 Di 21.07.2009 | Autor: | leduart |
Hallo
Was soll das denn auf deutsch bedeuten?
Ne Uebersetzung macht fuer mich keinen Sinn.
Gruss leduart
|
|
|
|
|
> Was soll das denn auf deutsch bedeuten?
> Ne Uebersetzung macht fuer mich keinen Sinn.
Hallo,
komischerweise verstehe ich das weitgehend:
Die Jäger opfern auf irgendeinem Pfahl den Kopf einer Sau, um für die erfolgreiche Jagd zu danken und "es" zu beruhigen.
Was "es" ist, ist mir nicht klar. Die wilde Sau ist ja schon tot...
Vielleicht 'ne Jagdgöttin? Oder irgendein Ungeheuer.
Gruß v. Angela
|
|
|
|
|
> Guten Morgen
>
> Wäre dankabr um Korrektur dieses Satzes
>
>
> The hunters sacrifice the sow head and mounts it on a stake
> to thank for the sucessful hunt and to reassure the beast.
>
Es muss entweder "the hunter" und "mounts" oder "the hunters" und mount heißen.
"Mount" klingt für mich hier überhaupt nicht wie das richtige Verb. Such mal nach passenderen Synonymen, vielleicht "stick"? Das gleiche gilt für "stake". Soweit ich weiß ist das eher der Holzpflock. "Spit" ist vielleicht passender, das wäre dann so eine Art Bratspieß.
|
|
|
|