Französisch > Deutsch < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 17:52 So 15.10.2006 | Autor: | svenl |
Hallo,
könntet ihr mir bitte bei der Übersetzung des folgenden Satzes helfen?
est-ce que tu fais encore?
vielen Dank im vorraus!
Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.
|
|
|
|
Est-ce que tu fais encore
Was machst du noch?
|
|
|
|
|
Hallo :)
Da der Satz mit Est-ce que beginnt und nicht mit que'est-ce que, würde ich ihn anders übersetzen:
Machst du noch XY? allerdings wäre er dann ja nicht vollständig...
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 13:57 Mo 16.10.2006 | Autor: | Marion_ |
Hi Svenl, Laura und Bianca,
So wie der Satz da steht, ist er gar nicht möglich. Da weiß man ja gar nicht, was derjenige eventuell noch machen soll. Bis hierhin:
"est-ce que tu fais encore?" heißt es: Machst du noch...?
Da hinten muss noch etwas hin. Wie wäre es zum Beispiel damit?: Est-ce que tu fais encore une promenade?
Schönen Tag noch,
Marion.
|
|
|
|