matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Hochschulmathe
  Status Uni-Analysis
    Status Reelle Analysis
    Status UKomplx
    Status Uni-Kompl. Analysis
    Status Differentialgl.
    Status Maß/Integrat-Theorie
    Status Funktionalanalysis
    Status Transformationen
    Status UAnaSon
  Status Uni-Lin. Algebra
    Status Abbildungen
    Status ULinAGS
    Status Matrizen
    Status Determinanten
    Status Eigenwerte
    Status Skalarprodukte
    Status Moduln/Vektorraum
    Status Sonstiges
  Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Algebra
    Status Zahlentheorie
  Status Diskrete Mathematik
    Status Diskrete Optimierung
    Status Graphentheorie
    Status Operations Research
    Status Relationen
  Status Fachdidaktik
  Status Finanz+Versicherung
    Status Uni-Finanzmathematik
    Status Uni-Versicherungsmat
  Status Logik+Mengenlehre
    Status Logik
    Status Mengenlehre
  Status Numerik
    Status Lin. Gleich.-systeme
    Status Nichtlineare Gleich.
    Status Interpol.+Approx.
    Status Integr.+Differenz.
    Status Eigenwertprobleme
    Status DGL
  Status Uni-Stochastik
    Status Kombinatorik
    Status math. Statistik
    Status Statistik (Anwend.)
    Status stoch. Analysis
    Status stoch. Prozesse
    Status Wahrscheinlichkeitstheorie
  Status Topologie+Geometrie
  Status Uni-Sonstiges

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenFranzösischFranzösisch-Übersetzung
Foren für weitere Studienfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Astronomie • Medizin • Elektrotechnik • Maschinenbau • Bauingenieurwesen • Jura • Psychologie • Geowissenschaften
Forum "Französisch" - Französisch-Übersetzung
Französisch-Übersetzung < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Französisch-Übersetzung: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 11:14 Sa 16.12.2006
Autor: Sunshine99

Hallo, ich habe seit gestern einen französichen Brieffreund, mit dem ich mir in Zukunft per e-mail und Brief schreiben möchte! Doch leider ist mein französisch ziemlich miserabel, deshalb wollte ich fragen, ob es irgend welche Seiten gibt, wo man einen Satz auf Deutsch eingeben kann und den dann übersetzt bekommt!
Wäre schön, wenn jemand helfen könnte!
Danke schon mal im Voraus!
Mfg Sunshine

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.


        
Bezug
Französisch-Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 13:58 Sa 16.12.2006
Autor: a404error

das prolem ist das diese ganzen uebersetzterseiten einfach wort für wort uebersetzen und deswegen kein gramatikalischh korrekter satz rauskommt(die sätze sind dann oft verwirrend unlogisch oder sagen nix aus).. weil die seite ja nich weiß was du audrücken möchtest...

sonst sag deinem brieffreund er möge doch seine sätze simpel aufbauen dann wirst du sie auch ohne übersetzungmachine verstehen

Bezug
                
Bezug
Französisch-Übersetzung: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 15:57 Sa 16.12.2006
Autor: Sunshine99

Danke erst mal! Ich habe noch eine Frage: Ich habe in einem anderen Beitrag gelesen, dass jemand darum gebeten hat, seinen Text korigieren zu lassen! Wäre das in meinem Fall auch möglich?

Mfg Sunshine

Bezug
                        
Bezug
Französisch-Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 17:24 Sa 16.12.2006
Autor: Marion_

Hi Vanessa,

wenn ich Zeit dafür finde, kann ich es gerne machen. Stelle doch einfach deine Texte hier rein. Ich schaue immer wieder im Französisch-Forum vorbei um zu sehen, ob ich jemandem helfen kann :).

Gruß,
Marion.

Bezug
        
Bezug
Französisch-Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 12:35 So 17.12.2006
Autor: belf

Schau mal, es wurde mit dem Personal Translator 2006 Pro gemacht :

Hallo, ich habe seit gestern einen französichen Brieffreund, mit dem ich mir in Zukunft per e-mail und Brief schreiben möchte! Doch leider ist mein französisch ziemlich miserabel, deshalb wollte ich fragen, ob es irgend welche Seiten gibt, wo man einen Satz auf Deutsch eingeben kann und den dann übersetzt bekommt!
Wäre schön, wenn jemand helfen könnte!
Danke schon mal im Voraus!


Salut, j'ai un ami de lettre französichen avec lequel j'aimerais m'écrire par de l'e-mail et de la lettre à l'avenir depuis hier! Mais, est malheureusement mon j'ai voulu assez misérablement, pour cette raison demander où s'il y a quels côtés d'une manière ou d'une autre, en allemand, on peut entrer une phrase et il reçoit ensuite la traduit français!
Serait beau si quelqu'un pouvait aider!
Remercie déjà à l'avance!


Nicht sooooooooooo schlecht, oder ?

Bezug
                
Bezug
Französisch-Übersetzung: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 12:52 So 17.12.2006
Autor: Sunshine99

Ja, das is echt nicht schlecht! Wo is denn dieser Personal Translator 2006 Pro?
Mfg Sunshine

Bezug
                        
Bezug
Französisch-Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 13:53 So 17.12.2006
Autor: Fabbi

Hi

der Personal Translator 2006 Pro für Französisch-Deutsch Übersetzungen ist []hier

Wenn das dir nicht hilft, google mal den Begriff Personal Translator 2006 pro.
Sind nützliche Artikel dabei.
mfg Fabbi

Bezug
                
Bezug
Französisch-Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 14:11 Mo 18.12.2006
Autor: Marion_

Hi Vanessa,

Ich würde ja sagen, dass der per Übersetzungsmaschine übersetzte Text eine Katastrophe ist. Außerdem geht so auch der ganze Übungseffekt verloren. Ich fände es daher besser, wenn du selbst die Briefe auf Französisch schreiben würdest. Macht doch nichts, wenn ein paar Fehler drin sind, es werden bestimmt mit der Zeit weniger. Dein Brieffreund macht bestimmt auch den ein oder anderen Fehler im Deutschen.

Gruß,
Marion.

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.unimatheforum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]