Facharbeit:Quellenverzeichnis < Sonstiges (Französis < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Hallo zusammen :)
Bis Freitag muss ich meine Facharbeit zum Thema "Le rôle des femmes dans les comédies de Molière" abgeben und bin auch fast fertig. Momentan sitz ich allerdings noch am Anhang und versuche meine Quellen zu ordnen. Da ich sowohl Internetquellen, Bücher als auch einen Bildnachweis angeben will, erscheint mir der Überbegriff Quellenverzeichnis mit den Unterpunkten
a) Literaturverzeichnis
b) Internetquellen
c) Bildnachweis
am sinnvollsten. Als ich nach Übersetzungen für diese Begriffe gesucht habe, habe ich meist für Quellenverzeichnis "Bibliographie" gefunden, wobei das ja auch Literaturverzeichnis heißen kann, oder?
Von daher bin ich mir unsicher, wie ich die verschiedenen Punkte am besten übersetze.
Vielleicht hat jemand von euch Vorschläge oder kann sich noch an die eigene Facharbeit in Französisch erinnern?
Wär super, wenn mir jemand helfen könnte...
Vielen Dank schon mal und viele Grüße,
Ricarda
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 13:23 So 24.01.2010 | Autor: | ONeill |
Hi!
> Da ich sowohl
> Internetquellen, Bücher als auch einen Bildnachweis
> angeben will, erscheint mir der Überbegriff
> Quellenverzeichnis mit den Unterpunkten
> a) Literaturverzeichnis
> b) Internetquellen
> c) Bildnachweis
> am sinnvollsten. Als ich nach Übersetzungen für diese
> Begriffe gesucht habe, habe ich meist für
> Quellenverzeichnis "Bibliographie" gefunden, wobei das ja
> auch Literaturverzeichnis heißen kann, oder?
Also laut meinem lebenden franze Lexikon:
a.) bibliographie
b.) sources
c.) le source de picture
oder so http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=400327&idForum=13&lp=frde&lang=de
Wobei ich persönlich in wissenschaftlichen Arbeiten (Chemie) nicht zwischen Bildquellen und anderen Quellen (außer Literatur) unterscheide. Ich hoffe das hilft dir weiter.
Gruß Chris
|
|
|
|
|
Status: |
(Korrektur) kleiner Fehler | Datum: | 14:51 So 24.01.2010 | Autor: | leduart |
Hallo
le source de picture ist falsch (Mischung von frz und eng)
sources internet und
credit photo scheint mir richtig,
evt auch sources d'images
Literaturverzeichnis = bibliographie
gruss leduart
|
|
|
|
|
Hallo Ricarda,
Hier meine Vorschläge :
Quellennachweis: indication des sources
a) Literaturverzeichnis = bibliographie oder Répertoire de littérature
b) Internetquellen = ressources en ligne
c) Bildnachweis = Photos (ev. Images) justificatives
Viel Erfolg
Profdefrance
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 20:42 So 24.01.2010 | Autor: | ricimausal |
Vielen, vielen Dank für die hilfreichen Vorschläge und noch einen schönen Sonntagabend! :)
Viele Grüße, Ricarda
|
|
|
|