Englisch für Chemiker < Sonstiges (Englisch) < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Umfrage) Beendete Umfrage | Datum: | 12:28 Mo 12.03.2007 | Autor: | homme |
Hallo!
Ich studiere Chemie und es heißt immer, dass Englisch weiter man kommt, umso wichtiger im Studium wird. Ich selber habe Englisch in der 11. abgelegt und hatte in der Kollegstufe nur noch Französisch.
Aus diesem Grund habe ich mir vorgenommen etwas für mein Englisch zu tun. Die Frage ist nur wie. Soll ich zum Beispiel den Riedel auf Englisch lesen. Was würdet ihr tun?
Gruß
homme
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 16:44 Mo 12.03.2007 | Autor: | ONeill |
Hy!
Stimmt schon, dass Chemie wichtig ist. Habe mir aber auch sagen lassen, dass das "Chemie-Englisch" gar nicht so schwer sein soll. Immerhin muss man da ja jetzt nicht so wirklich auf die ganzen Zeiten achten oder sonst irgendeinen Grammatischen Schnickschnack können. Lediglich die Fachbegriffe machens dann teilweise etwas schwierig. Sollte aber nur ne Sache der Übung sein. Wenn das Vokabeln sind die du oft brauchst, dann hast du die ganz fix im Kopf.
Mir würde nicht wundern, wenn es da auch extra Lernbücher für gibt (von Klett, Pons und Co.). Vielleicht einfach mal googeln.
|
|
|
|
|
Hi homme,
ich sehe das ähnlich wie ONeil. Wie bei mir (im Bereich der Betreibswirtschaft) bestehen die Schwierigkeiten im "Fachenglisch" auf jedenfall im Vokabular. Das ist in der Chemie sich ähnlich. Ich kenne das selbst von mir, das grammatikalisch alles gut sitz, aber einfach oft die passende Fachvokabeln nicht da ist. Und entsprechende Litereratur wird es auch für den Bereich Chemie sicher geben...
Liebe Grüße
Analytiker
|
|
|
|
|
Ich persönlich würde dir folgendes Empfehlen:
a) Wie jeder Chemie-Interessierter, hast du sicherlich ein Steckenpferd, ein Lieblingsthema, wo du dich gut auskennst, und das du magst. Befrag doch mal deine Suchmaschine danach - viele Bachelor/Master-Arbeiten werden öffentlich angeboten und sind teilweise auch in englischer Sprache. So könntest du dich anhand eines Themas, wo du einen Draht zu hast, ein wenig vorbereiten.
b) Früher oder später wirst du auch englische Vorlesungen hören müssen - zumindest an meiner Uni wird das erwartet und angeboten. An unserer Partner-Uni gibt es allerdings auch Chemie-Vorlesungen auf Französisch. Ob das nun besser für dich ist, kann ich nicht beurteilen. Allerdings fürchte ich, dass es auch auf Französisch am fachspezifischen Vokabular scheitern wird.
c) Du solltest mal deine Fühler ausstrecken, ob du irgendwo gebraucht ein gutes fachspezifisches Englisch-Deutsch Wörterbuch bekommen kannst. Von Antonin Kucera gibt es ein "Wörterbuch der Chemie / Dictonary of Chemistry" im Brandstetter Verlag. Wie bei allen diesen spezifischen Werken ist der Preis leider sehr hoch :/
d) Mit Hilfe von c) könntest du ja mal versuchen ein altes Protokoll aus dem Chemie-Unterricht zu übersetzen. Mir hat das für meine Veröffentlichung im Bereich der Physik damals sehr geholfen, etwas bekanntes zu übersetzen.
Namárie,
sagt ein Lary, wo hofft, dass dir das was hilft
|
|
|
|