matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Hochschulmathe
  Status Uni-Analysis
    Status Reelle Analysis
    Status UKomplx
    Status Uni-Kompl. Analysis
    Status Differentialgl.
    Status Maß/Integrat-Theorie
    Status Funktionalanalysis
    Status Transformationen
    Status UAnaSon
  Status Uni-Lin. Algebra
    Status Abbildungen
    Status ULinAGS
    Status Matrizen
    Status Determinanten
    Status Eigenwerte
    Status Skalarprodukte
    Status Moduln/Vektorraum
    Status Sonstiges
  Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Algebra
    Status Zahlentheorie
  Status Diskrete Mathematik
    Status Diskrete Optimierung
    Status Graphentheorie
    Status Operations Research
    Status Relationen
  Status Fachdidaktik
  Status Finanz+Versicherung
    Status Uni-Finanzmathematik
    Status Uni-Versicherungsmat
  Status Logik+Mengenlehre
    Status Logik
    Status Mengenlehre
  Status Numerik
    Status Lin. Gleich.-systeme
    Status Nichtlineare Gleich.
    Status Interpol.+Approx.
    Status Integr.+Differenz.
    Status Eigenwertprobleme
    Status DGL
  Status Uni-Stochastik
    Status Kombinatorik
    Status math. Statistik
    Status Statistik (Anwend.)
    Status stoch. Analysis
    Status stoch. Prozesse
    Status Wahrscheinlichkeitstheorie
  Status Topologie+Geometrie
  Status Uni-Sonstiges

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenÜbersetzungEnglisch Wort
Foren für weitere Studienfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Astronomie • Medizin • Elektrotechnik • Maschinenbau • Bauingenieurwesen • Jura • Psychologie • Geowissenschaften
Forum "Übersetzung" - Englisch Wort
Englisch Wort < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Englisch Wort: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 10:46 Do 22.01.2009
Autor: Dinker

Guten Morgen

Kann mir jemand das englische Wort für "vorspielen" liefern?

vorspielen im Sinn von: Man spielt jemandem vor, als sei man glücklich, aber eigentlich geht es einem schlecht.
Besten Dank


Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.


        
Bezug
Englisch Wort: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 10:52 Do 22.01.2009
Autor: angela.h.b.


> vorspielen im Sinn von: Man spielt jemandem vor, als sei
> man glücklich, aber eigentlich geht es einem schlecht.

Hallo,

to pretend fiele mir ein.

Gruß v. Angela


Bezug
                
Bezug
Englisch Wort: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 10:55 Do 22.01.2009
Autor: Dinker

Gute Idee. Ich scheine wieder einmal zu weit und kompliziert zu denken

Besten Dank

Gruss Dinker

Bezug
        
Bezug
Englisch Wort: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 10:56 Do 22.01.2009
Autor: taura

Hallo!

Ja, da passt pretend am besten:

You pretend to be happy, but really you feel bad.

Grüße taura

Bezug
        
Bezug
Englisch Wort: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 13:31 Do 22.01.2009
Autor: Dinker

Guten Nachmittag

Piggy’s loyality to Ralph "is due to the fact" that it’s logical to follow the leader’s command and assume that he is on control of the situation.


"is due to the fact" Hier habe ich probleme eine vernünftige Überleitung zu bewerkstelligen.

overwhelm
The new world champion was "overwhelmed" by all the publicity
He "overwhelm" his opponent with his superb technique

Soviel ich sehe, heisst das überwältigt

Note that on this first day together, the group has already banded together to physically overwhelm Piggy- a show of physicality over intellect.

Aber kann overwhelm nicht auch in Richtung suppress gehen?

Ich stolpere ab und zu über das Wort und es gelingt mir einfach nicht das Wort richtig zu deuten

Noch was anderes:
Ich hab vor mir ein Blatt "an approach to analysing literature"
Unter der Sparte language ist ein Punkt "connotations".
Kann sich jemand vorstellen, was mit "connotations" gemeint sein könnte?

Besten Dank

Bezug
                
Bezug
Englisch Wort: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 13:40 Do 22.01.2009
Autor: reverend


> Guten Nachmittag

Hello again,
  

> Piggy’s loyality to Ralph "is due to the fact" that it’s
> logical to follow the leader’s command and assume that he
> is in control of the situation.
>  
>
> "is due to the fact" Hier habe ich probleme eine
> vernünftige Überleitung zu bewerkstelligen.

Das wird - je nach Satzzusammenhang - oft nur mit "weil" o.ä. übersetzt. Da hier eine Nominalkonstruktion vorausgeht, braucht man im Deutschen doch eine Verbalkonstruktion, etwa "liegt darin begründet, dass".

> overwhelm
>  The new world champion was "overwhelmed" by all the
> publicity
>  He "overwhelm" his opponent with his superb technique
>  
> Soviel ich sehe, heisst das überwältigt

Genau.

> Note that on this first day together, the group has already
> banded together to physically overwhelm Piggy- a show of
> physicality over intellect.
>  
> Aber kann overwhelm nicht auch in Richtung suppress gehen?

Tatsächlich einmal wie im Deutschen:
Ich bin überwältigt (starke Emotion aufgrund eines Erlebnisses, einer Mitteilung).
Der Polizei gelang es, den Räuber zu überwältigen. (physischen Widerstand brechen, die Oberhand gewinnen)
  

> Ich stolpere ab und zu über das Wort und es gelingt mir
> einfach nicht das Wort richtig zu deuten
>  
> Besten Dank

Cheers,
reverend

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.unimatheforum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]