matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Hochschulmathe
  Status Uni-Analysis
    Status Reelle Analysis
    Status UKomplx
    Status Uni-Kompl. Analysis
    Status Differentialgl.
    Status Maß/Integrat-Theorie
    Status Funktionalanalysis
    Status Transformationen
    Status UAnaSon
  Status Uni-Lin. Algebra
    Status Abbildungen
    Status ULinAGS
    Status Matrizen
    Status Determinanten
    Status Eigenwerte
    Status Skalarprodukte
    Status Moduln/Vektorraum
    Status Sonstiges
  Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Algebra
    Status Zahlentheorie
  Status Diskrete Mathematik
    Status Diskrete Optimierung
    Status Graphentheorie
    Status Operations Research
    Status Relationen
  Status Fachdidaktik
  Status Finanz+Versicherung
    Status Uni-Finanzmathematik
    Status Uni-Versicherungsmat
  Status Logik+Mengenlehre
    Status Logik
    Status Mengenlehre
  Status Numerik
    Status Lin. Gleich.-systeme
    Status Nichtlineare Gleich.
    Status Interpol.+Approx.
    Status Integr.+Differenz.
    Status Eigenwertprobleme
    Status DGL
  Status Uni-Stochastik
    Status Kombinatorik
    Status math. Statistik
    Status Statistik (Anwend.)
    Status stoch. Analysis
    Status stoch. Prozesse
    Status Wahrscheinlichkeitstheorie
  Status Topologie+Geometrie
  Status Uni-Sonstiges

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenKorrekturlesenEnglisch Korrektur
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Informatik • Physik • Technik • Biologie • Chemie
Forum "Korrekturlesen" - Englisch Korrektur
Englisch Korrektur < Korrekturlesen < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Englisch Korrektur: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 12:20 Mo 07.09.2009
Autor: Dinker

Hallo


Ein paar Sätze und Fragen

As you can see the hotel service  fulfilled my expectations.

Unforunately a lot of the the prospect statements (?) don't correspond with the reality.

Der Service hatte meine Erwartungen vollständig erfüllt: The service fullfiled my expextations entirely /complteleye/whole (?)

Special disappointed I was when I realized that the Festival only takes place in the summer.

I was looking forward to go(in?) swimming in the hotel pool.

For this unpleasantness,  I expect a compensation. I hope you will also adapt the brochure, to spare the people from a similar rude awakening as I had to experience.

Danke
Gruss Dinker



        
Bezug
Englisch Korrektur: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 13:21 Mo 07.09.2009
Autor: M.Rex

Hallo

Zuerst mal: Beachte doch bitte den Satzbau, der im Englischen anders ist als im Deutschen. Aber das hatte ich schon öfter mal angesprochen.


> Hallo
>  
>
> Ein paar Sätze und Fragen
>  
> As you can see the hotel service  fulfilled my
> expectations.

Das ist grammatikalisch soweit okay.

>  
> Unfortunately a lot of the the prospect statements (?) don't
> correspond with the reality.

Besser: []Werbeaussage


>
> Der Service hatte meine Erwartungen vollständig erfüllt:
> The service fullfiled my expextations entirely
> /complteleye/whole (?)

Satzbau: Das Adverb steht nicht am Ende. Und schau mal []hier, das kann man besser formulieren.

>  
> Special disappointed I was when I realized that the
> Festival only takes place in the summer.

Das ist absolut Deutscher Satzbau.

>  
> I was looking forward to go(in?) swimming in the hotel
> pool.

Warum nimmst du nicht direkt  "to swim"?

>  
> For this unpleasantness,  I expect a compensation. I hope
> you will also adapt the brochure, to spare the people from
> a similar rude awakening as I had to experience.
>  

[]"To Spare" passt hier nicht.


> Danke
>  Gruss Dinker
>  

Marius

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.unimatheforum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]