matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Hochschulmathe
  Status Uni-Analysis
    Status Reelle Analysis
    Status UKomplx
    Status Uni-Kompl. Analysis
    Status Differentialgl.
    Status Maß/Integrat-Theorie
    Status Funktionalanalysis
    Status Transformationen
    Status UAnaSon
  Status Uni-Lin. Algebra
    Status Abbildungen
    Status ULinAGS
    Status Matrizen
    Status Determinanten
    Status Eigenwerte
    Status Skalarprodukte
    Status Moduln/Vektorraum
    Status Sonstiges
  Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Algebra
    Status Zahlentheorie
  Status Diskrete Mathematik
    Status Diskrete Optimierung
    Status Graphentheorie
    Status Operations Research
    Status Relationen
  Status Fachdidaktik
  Status Finanz+Versicherung
    Status Uni-Finanzmathematik
    Status Uni-Versicherungsmat
  Status Logik+Mengenlehre
    Status Logik
    Status Mengenlehre
  Status Numerik
    Status Lin. Gleich.-systeme
    Status Nichtlineare Gleich.
    Status Interpol.+Approx.
    Status Integr.+Differenz.
    Status Eigenwertprobleme
    Status DGL
  Status Uni-Stochastik
    Status Kombinatorik
    Status math. Statistik
    Status Statistik (Anwend.)
    Status stoch. Analysis
    Status stoch. Prozesse
    Status Wahrscheinlichkeitstheorie
  Status Topologie+Geometrie
  Status Uni-Sonstiges

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenÜbersetzungDie Zeitform Past Participle?
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Geschichte • Erdkunde • Sozialwissenschaften • Politik/Wirtschaft
Forum "Übersetzung" - Die Zeitform Past Participle?
Die Zeitform Past Participle? < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Die Zeitform Past Participle?: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 20:09 Di 08.04.2014
Autor: Anmeldeversuch04

Huhu,
ich besitze wieder mal eine Frage zum Fachbereich Englisch, aber diesmal nervt mich eine kleine Übersetzung, bei der mir wahrscheinlich viele helfen können...

Es geht nur um folgendes Subjekt und Prädikat.

I sunk[...]

Ich frage mich nun, wie ich dies trotz Bekanntheit der Begrifflixhkeiten übersetzen soll, denn die "Zeitform" Past Participle (to sink, sank, sunk) sagt mir leider nichts...

Ich hoffe auf Hilfe. :)



        
Bezug
Die Zeitform Past Participle?: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 20:33 Di 08.04.2014
Autor: reverend

Guten Abend,

> Huhu,
> ich besitze wieder mal eine Frage

Das ist eine sehr interessante Formulierung. ;-)

> zum Fachbereich
> Englisch,

auch die...

> aber diesmal nervt mich eine kleine Übersetzung,
> bei der mir wahrscheinlich viele helfen können...
>  
> Es geht nur um folgendes Subjekt und Prädikat.
>
> I sunk[...]

Wie übersichtlich. Wunderbar. So wünscht man sich Fragen in Sprachforen!!!

> Ich frage mich nun, wie ich dies trotz Bekanntheit der
> Begrifflixhkeiten übersetzen soll, denn die "Zeitform"
> Past Participle (to sink, sank, sunk) sagt mir leider
> nichts...

Das verstehe ich gut. "To sink, sank, sunk" ist ja geradezu ein Paradigma der unregelmäßigen Verben - mit dem starken Stammvokalwechsel, den es nur in den germanischen Sprachen gibt.

> Ich hoffe auf Hilfe. :)

Du hast hier ein Verb, das zwei wesentliche Übersetzungen ins Deutsche hat, die sich grundlegend unterscheiden:
to sink = sinken
to sink = versenken

Diese beiden Bedeutungen (die erste intransitiv, die zweite transitiv) habe unterschiedliche Vergangenheitsformen:

sinken: to sink, sank, sunk
versenken: to sink, sunk, sunken

Woher hast du denn den Text, in dem das auftaucht? An der Schule kommt diese Spitzfindigkeit nämlich normalerweise nicht vor.

Grüße
reverend  


Bezug
                
Bezug
Die Zeitform Past Participle?: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 20:59 Di 08.04.2014
Autor: Anmeldeversuch04

Die Annahme, dies sei ein "außerschulischer" Text ist vollkommen richtig.

Ein Freund von mir brauchte Hilfe bei dem Verstehen einer kleinen und auf Englisch geschriebenen Novelle, in der es folgenden Satz giebt:
I sunk my unsteady passion into the depths of the sea.

Da ich keine englischen Sätze mag, die ich nicht "entschlüsseln" kann, schrieb ich diese Zeilen und nun besitze ich eine leichtverständliche Antwort.

Danke. :)

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.unimatheforum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]